Translation of "anche a voi" in English

Translations:

too to you

How to use "anche a voi" in sentences:

Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete, ma come ho gia detto ai Giudei, lo dico ora anche a voi: dove vado io voi non potete venire
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come, ' so now I tell you.
Se voi infatti perdonerete agli uomini le loro colpe, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi;
14 “For if you forgive others their trespasses, your Mother the Holy Spirit will also forgive you.
quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. La nostra comunione è col Padre e col Figlio suo Gesù Cristo
That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Poiché se voi perdonate agli uomini i loro falli, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi;
Amen. For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
E' una mia impressione... o anche a voi e' sembrato di aver appena investito una vecchia zingara?
Is it just me, or did that feel like we hit an old Gypsy woman?
14 Perché, se voi perdonate agli uomini le loro offese, il vostro Padre celeste perdonerà anche a voi;
14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Con lui Dio ha dato vita anche a voi, che eravate morti per i vostri peccati e per l'incirconcisione della vostra carne, perdonandoci tutti i peccati
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
Grazie e buon Natale anche a voi.
Thank you and merry Christmas to you.
È solo una mia impressione o la mamma di Phoebe ricorda anche a voi un gatto?
So am I crazy, or does Pheebs' mom remind anyone else of a cat?
Non riderete tanto quando accadrà anche a voi.
You two will not be laughing when this happens to you.
Perché voi mentite anche a voi stessa.
Because you lie even to yourself.
Consiglio anche a voi di farlo.
The rest of you should too.
Signore e signori, sono certo che sarà capitato anche a voi di incontrare delle difficoltà ad aprire questi cartoni del latte!
This ever happen? You want a glass of milk but these darn cartons are so hard to open!
Lo chiederei anche a voi, ma so che lo neghereste.
I'd ask if either of you were involved, but you'd deny it.
Qualcosa che forse anche a voi fa piacere vedere.
I've got some things here I thought you might like to see.
Che padrone di casa sarei se non ne offrissi un po' anche a voi?
What kind of host would i be if i didn't offer you some as well?
Ognuno ha la sua storia, ed è importante per voi di raccontare la vostra storia, anche a voi stessi
Everyone has their own story, and it's important for you to tell your own story, even to yourself.
Si', mi piacerebbe coinvolgere il Club, fare avere anche a voi ragazzi una fetta.
I'd love to bring it to the club. Let you guys share in the pie.
E felice Natale anche a voi, signor Cratchit.
And a very merry Christmas to you too, Mr Cratchit.
Mi stavo facendo un panino e ho pensato di portarne qualcuno anche a voi.
I was making myself a pani and thought i'd bring you some, too.
Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete, ma come ho gia detto ai Giudei, lo dico ora anche a voi: dove vado io voi non potete venire.
Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
Qualunque cosa veda, la trasmetto anche a voi due.
Whatever I see, I'll pass on to you, too.
Ma ha fatto delle brutte cose a tante persone e farà delle brutte cose anche a voi.
But he's done awful things to people and he'll do awful things to you.
1:3 quello, dico, che abbiamo veduto e udito, noi l’annunziamo anche a voi, affinché voi pure abbiate comunione con noi, e la nostra comunione è col Padre e col suo Figliuolo, Gesù Cristo.
1:3 that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
14 Perché se voi perdonate agli uomini i loro falli, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi;
14 For if you will forgive men their offences, your heavenly Father will forgive you also your offences.
15 cosicché, per parte mia, sono desideroso di annunciare il vangelo anche a voi che vi trovate in Roma.
15 so I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
Figli miei, desidero insegnare anche a voi ad amare.
“Dear children, I am with you to take you all to my Son.
14 Poiché se voi perdonate agli uomini i loro falli, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi; 15 ma se voi non perdonate agli uomini, neppure il Padre vostro perdonerà i vostri falli.
But free us from evil. Amen. 14 For if you will forgive men their sins, your heavenly Father also will forgive you your offenses.
3 quel che abbiamo visto e udito, noi lo annunciamo anche a voi, perché voi pure siate in comunione con noi; e la nostra comunione è con il Padre e con il Figlio suo, Gesù Cristo.
3That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Tutto cio' che hanno fatto a lui... l'hanno fatto anche a voi!
Everything they've done to him, they've also done to you.
Anche a voi e' sembrato tutto molto strano?
Is it me, or was that weird?
Il diavolo fara' la stessa cosa anche a voi come sta facendo alla famiglia di John.
No. The Devil will do the same thing to you. As he's doing to John's family.
3 Cio che abbiamo visto e udito lo proclamiamo anche a voi, affinché anche voi siate uniti a noi, come noi lo siamo al Padre e a suo Figlio, Gesù Cristo.
3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
Avevamo quasi rinunciato anche a voi.
We were just about to give up on all of you.
Dico solo che forse un po' di liberta' farebbe bene a loro e anche a voi.
I'm just saying, maybe a little freedom would be good for them, and for you.
Wow, l'hai detto in modo cosi' autoritario... anche a voi sono venuti i brividi?
Wow, you said that with so much authority. Did anyone else get chills?
15 così, per quanto dipende da me, sono pronto ad annunciare il vangelo anche a voi che siete a Roma.
15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
Io prego, ma chiedo anche a voi di pregare e vivere l’amore, perché desidero che mio Figlio, quando guarderà i cuori di tutti i miei figli, possa vedere in essi amore e bontà, non odio ed indifferenza.
My children, do not strive to comprehend everything immediately, because I also did not comprehend everything immediately; but I loved, and I believed in the divine words which my Son spoke - He who was the first light and the beginning of redemption.
Vorrei dirle, e lo vorrei dire anche a voi, che dobbiamo smetterla di permettere alle malattie di allontanarci dai nostri sogni.
And I wanted to tell her, and I want to tell you, we need to stop letting disease divorce us from our dreams.
Qualche anno fa stavo passeggiando per Tel Aviv ho visto questa scritta su un muro, e l'ho trovata talmente stimolante che ora la ripeto sempre ai miei studenti, e vorrei dirla anche a voi oggi.
And a few years ago, I was walking in Tel Aviv and I saw this graffiti on a wall, and I found it so compelling that by now I preach it to my students, and I'd like to try to preach it to you.
In laboratorio, facciamo venire delle persone, le facciamo sedere davanti a un computer, e diamo loro dei piccoli compiti che di nuovo farò eseguire anche a voi.
In the lab, we get people to come to the lab, sit in front of a computer screen, and we give them little tasks that I'm going to get you to do again.
Magari è capitato anche a voi, ma è due volte più probabile e peggiore se siete donna, gay, o persone di colore, o più di queste cose insieme.
Maybe it's happened to you, but it's at least twice as likely to happen, and be worse, if you're a woman, a person of color, or gay, or more than one at the same time.
E al termine di questa conferenza lo farò conoscere anche a voi.
And at the end of this I'm going to tell you what that distillation is.
Voi no, voi siete a posto, ma arriveremo anche a voi, non preoccupatevi. (Risate)
You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
Egli rispose: «Guai anche a voi, dottori della legge, che caricate gli uomini di pesi insopportabili, e quei pesi voi non li toccate nemmeno con un dito
And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
sono quindi pronto, per quanto sta in me, a predicare il vangelo anche a voi di Roma
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
2.2075760364532s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?